«Знак терезів» Максима Рильського: проговорення травми соцреалізму і спроби її подолання
DOI:
https://doi.org/10.18523/2618-0537.2022.3.68-74Ключові слова:
неокласицизм, соцреалізм, травма, інтертекстуальність, французька культураАнотація
У статті проаналізовано першу соцреалістичну збірку Максима Рильського «Знак терезів», написану після піврічного ув’язнення поета 1931 року. Окреслено стратегії проговорення письменником травми вимушеного переходу в соцреалістичне письмо, а також шляхи проявлення себе у віршах збірки як поета-неокласика. Незважаючи на те, що «Знак терезів» – це збірка, яка засвідчила соцреалістичний злам у творчості М. Рильського, поет навіть у ній звертається до неокласичних образів, французької культури й текстів світової літератури.
Посилання
- Aheieva, V. (2012). Mystetstvo rivnovahy: Maksym Rylskyi na tli epokhy. Kyiv: Knyha [in Ukrainian].
- Bazhan, M. (2003). Vybrani tvory u dvokh tomakh (Vol. 1. Virshi ta poemy). Kyiv: Ukrainska entsyklopediia [in Ukrainian].
- Chepurda, H. (2017). “Velykyi plan peretvorennia pryrody” (1948–1965 rr.) ta yoho vplyv na dovkillia Ukrainy. Humanitarnyi Visnyk. Ser. : Istorychni Nauky, 10, 23–34 [in Ukrainian].
- Fedotova, O. (2009). Politychna tsenzura drukovanykh vydan v USRR–URSR (1917–1990 rr.). Kyiv: Parlamentske vydavnytstvo [in Ukrainian].
- Kharkun, V. (2008). Mifichnyi svit totalitaryzmu (zbirky M. Rylskoho 30-kh rokiv). Literatura Ta Kultura Polissia, 46, 106–126 [in Ukrainian].
- Klen, Y. (1992). Tvory (S. Hordynskyi, Ed.; Vol. 1). New York [in Ukrainian].
- Morenets, V. (2010). Oksymoron: literaturoznavchi statti, doslidzhennia, esei. Kyiv: Ahrar Media Hrup [in Ukrainian].
- Panchenko, V., & Kolesnyk, V. (Eds.). (2019). Maksym Rylskyi. Kharkiv: Folio [in Ukrainian].
- Petrov, V. (2013). Rozvidky (Vol. 2). Kyiv: Tempora [in Ukrainian].
- Rylskyi, B. (1995). Mandrivka v molodist batka. Kyiv: Molod [in Ukrainian].
- Rylskyi, M. (1983). Zibrannia tvoriv u dvadtsiaty tomakh (Vol. 1. Poezii 1911–1925). Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
- Rylskyi, M. (1983). Zibrannia tvoriv u dvadtsiaty tomakh (Vol. 2. Poezii 1930–1941). Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
- Rylskyi, M. (1983). Zibrannia tvoriv u dvadtsiaty tomakh (Vol. 3. Poezii 1941–1950). Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
- Rylskyi, M. (1988). Zibrannia tvoriv u dvadtsiaty tomakh (Vol. 19. Avtobiohrafichni materialy. Zapysni knyzhky. Lysty (1907–1956)). Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
- Strikha, M. (2020). Ukrainskyi pereklad i perekladachi: mizh literaturoiu i natsiietvorenniam. Kyiv: Dukh i litera [in Ukrainian].
- Tychyna, P. (1983). Zibrannia tvoriv u dvanadtsiaty tomakh (Vol. 1. Poezii 1906–1934). Kyiv: Naukova dumka [in Ukrainian].
- Zerov, M. (2015). Literaturnyi shliakh Maksyma Rylskoho. In N. Kotenko (Ed.), Kyivski neoklasyky: Antolohiia (pp. 139–159). Kyiv: Smoloskyp [in Ukrainian].
- Zerov, M. (1990). Tvory v dvokh tomakh. (Vol. 1 Poezii. Pereklady). Kyiv: Dnipro [in Ukrainian].
##submission.downloads##
Опубліковано
Як цитувати
Номер
Розділ
Ліцензія
Авторське право (c) 2022 Maryna Snizhynska
Ця робота ліцензується відповідно до Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з такими умовами:
а) Автори зберігають за собою авторські права на твір на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License CC BY 4.0, котра дозволяє іншим особам вільно поширювати (копіювати і розповсюджувати матеріал у будь-якому вигляді чи форматі) та змінювати (міксувати, трансформувати, і брати матеріал за основу для будь-яких цілей, навіть комерційних) опублікований твір на умовах зазначення авторства.
б) Журнал дозволяє автору (авторам) зберігати авторські права без обмежень.
в) Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо поширення твору (наприклад, розміщувати роботу в електронному репозитарії), за умови збереження посилання на його першу публікацію. (Див. Політика Самоархівування)
г) Політика журналу дозволяє розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у репозитаріях) тексту статті, як до подання його до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див. The Effect of Open Access).